17,184 Royalty-Free Audio Tracks for "Audio Files Of Die Zauberflöte"

00:00
02:08
La Espero, die Hymne der Esperanto-Bewegung.La Espero, the anthem of Esperanto.Español : La Espero, el himno oficial del movimiento esperantista.Esperanto: La Espero, la himno de la esperanta movado.Français : La Espero, l'hymne de la collectivité espérantophone.Frysk: La Espero, it folksliet fan Esperanto.Italiano : La Espero, l'inno del movimento esperantista.Nederlands: La Espero, het volkslied van Esperanto.Português: La Espero, hino do Esperanto한국어: 에스페란토의 언어가인 라 에스페로.
Author: Untitled
00:00
01:23
A Tale of Distant Lands (Von fremden Ländern und Menschen), Scenes from Childhood (Kinderszenen), Opus 15
Author: Untitled
00:00
00:04
The chord of G major played on an acoustic guitar. El acorde de G major toca en una guitarra acoustica.
Author: WBOSITG
00:00
04:58
A Midsummer Night's Dream Op. 61 Scherzo (Mendelssohn) European Archive
Author: European Archive
00:00
09:17
Alice Gi-Young Hwang playing Chopin's Scherzo No. 1 in B minor, Op. 20.
Author: Alice Gi-Young Hwang
00:00
02:52
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
00:45
O Tannenbaum
Author: Melodie: trad.; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
02:36
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
05:29
punk-dark italian band Maybe the first band in Italy to completely refuse copyright on own self-produced work - record label stated permission to copy and distribute music contained.
Author: user:Franti
00:00
06:15
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
06:01
Chopin - Mazurek cis-moll op. 50 nr 3Chopin - Mazurka in C sharp minor, Op. 50 no. 3
Author: Untitled
00:00
06:32
Frédéric Chopin - Scherzo no. 3 in C-sharp minor, op. 39 (Martha Argerich, 1962)
Author: Martha Argerich
00:00
02:13
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
06:01
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
04:49
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
04:07
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
02:29
Recording of music written by Frederic Chopin
Author: Frederic Chopin
00:00
00:10
A sample of the 6/8 clave.
Author: Kakofonous
00:00
01:49
Song: "Una rosa para mi rosa".- Author: Saúl Salinas (1882-1921).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel; Guitars Guillermo Barbieri, Horacio Pettorossi, Domingo Riverol & Julio Vivas.- Record: Odeon, 18901, matrix E7552-1, Buenos Aires, 1933. Tema: "Una rosa para mi rosa".- Autor: Saúl Salinas (1882-1921).- Interprete: Cantante: Carlos Gardel; Guitarras: Guillermo Barbieri, Horacio Pettorossi, Domingo Riverol & Julio Vivas.- Grab.: Odeon, 18901, matrix E7552-1, Buenos Aires, 1933.
Author: Saúl Salinas (1882-1921)
00:00
03:28
Song: "Me dejaste" (El poncho del olvido).- Author: Music: Osman Pérez Freire (1878-1930) & Lyrics: Andrés Cepeda (1879-1910).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel.- Record: Columbia, T594, Side B, Buenos Aires, 1913. Tema: "Me dejaste" (El poncho del olvido).- Autor: Musica: Osman Pérez Freire (1878-1930) & Letra: Andrés Cepeda (1879-1910).- Interprete: Cantor: Carlos Gardel.- Grab.: Columbia, T594,Lado B, Buenos Aires, 1913.
Author: Osman Pérez Freire (1878-1930) & Andrés Cepeda (1879-1910)
00:00
03:24
Song: "El día que me quieras".- Author: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel; Orq: Terig Tucci.- Record: Victor 32458 Bve89229, 19/MAR/1935. Tema: "El día que me quieras".- Autor: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interprete: Cantante: Carlos Gardel; Orq: Terig Tucci.- Grab.: Victor 32458 Bve89229, 19/MAR/1935.
Author: Carlos Gardel & Alfredo Le Pera
00:00
02:24
Song: "Pordioseros".- Author: Guillermo Barbieri (1894-1935).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel; guitars: José María Aguilar, Guillermo Barbieri (1rst guitar) and Angel Domingo Riverol.- Record: Odeon, 18823 5814, Buenos Aires, 28/JUN/1930. Tema: "Pordioseros".- Autor: Guillermo Barbieri (1894-1935).- Interprete: Cantante: Carlos Gardel; guitarras: José María Aguilar, Guillermo Barbieri (1ra guitarra) y Angel Domingo Riverol.- Record: Odeon, 18823 5814, Buenos Aires, 28/JUN/1930.
Author: Guillermo Barbieri
00:00
03:29
Song: "Pobre mi madre".- Author: José Betinoti (1878-1915).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel.- Record: Columbia, T595, Side A, Buenos Aires, 1913. Tema: "Pobre mi madre".- Autor: José Betinoti (1878-1915).- Interprete: Cantante: Carlos Gardel.- Grab.: Columbia, T595, Lado A, Buenos Aires, 1913.
Author: José Betinoti (1878-1915)
00:00
01:04
National anthem of Uzbekistan (abridged instumental)
Author: Mutal Burkhonov & Abdulla Oripov
00:00
02:55
Song: "Claveles mendocinos".- Author: Alfredo Pelaia (1888-1942).- Interpreter: Singers: Carlos Gardel & José Razzano; guitars: José María Aguilar & Guillermo Barbieri (leader guitar).- Record: Odeón 18801 5155/1, Buenos Aires, 31/DEC/1929. Tema: "Claveles mendocinos".- Autor: Alfredo Pelaia (1888-1942).- Interprete: Cantores: Dúo Carlos Gardel & José Razzano; guitarras: José María Aguilar & Guillermo Barbieri (1ra guitarra).- Grab.: Odeón 18801 5155/1, Buenos Aires, 31/DIC/1929.
Author: Alfredo Pelaia (1888-1942)
00:00
02:43
Song: "Sus ojos se cerraron".- Author: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel; Orq: Terig Tucci.- Record: Victor BVE-89225/1, New York, 19/MAR/1935. Tema: "Sus ojos se cerraron".- Autor: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interprete: Cantor: Carlos Gardel; Orq: Terig Tucci.- Grab.: Victor BVE-89225/1, 19/MAR/1935.
Author: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935)
00:00
03:05
Korean Unification Song
Author: Korean People's Army Merited Chorus
00:00
01:07
Zylinderspieldose Hersteller: Raymond Nicole (Schwiegersohn von Francois Nicole) Maße: Zylinder 50 cm X 10 cm 183 Stimmzungen im Kamm 6 Umdrehungen mit 1– 2– 3 Melodien Datum: ca 1830– 45
Author: Daniel Auber
00:00
00:58
National anthem of Uzbekistan (chamber orchestra)
Author: Mutal Burkhonov & Abdulla Oripov
00:00
02:18
Himno del municipio de Guadalupe
Author: Janime12345 Olga Cecilia Bravo Salgado
00:00
02:21
Song: "Recuerdo malevo".- Author: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel; Guitars Guillermo Barbieri, Horacio Pettorossi, Domingo Riverol & Julio Vivas.- Record: Odeon 18885 7350/1, 22/02/1933 Buenos Aires Tema: "Recuerdo malevo".- Autor: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interprete: Cantante: Carlos Gardel; Guitarras Guillermo Barbieri, Horacio Pettorossi, Domingo Riverol & Julio Vivas.- Grab.: Odeon 18885 7350/1, 22/02/1933 Buenos Aires
Author: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935)
00:00
03:22
Song: "La mañanita".- Author: Carlos Gardel (1890-1935).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel.- Record: 1912; published: Columbia, T594, Side A, Buenos Aires, 1913. Tema: "La mañanita".- Autor: Carlos Gardel (1890-1935).- Interprete: Cantor: Carlos Gardel.- Grab.: 1912; publicado: Columbia, T594,Lado A, Buenos Aires, 1913.
Author: Carlos Gardel (1890-1935)
00:00
02:40
Song: "Mi Buenos Aires querido".- Author: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interpreter: Singer: Carlos Gardel; Orq: Terig Tucci.- Record: Victor 32189 Bs83559, 30/JUL/1934. Tema: "Mi Buenos Aires querido".- Autor: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interprete: Cantor: Carlos Gardel; Orq: Terig Tucci.- Grab.: Victor 32189 Bs83559, 30/JUL/1934.
Author: Carlos Gardel & Alfredo Le Pera
00:00
00:52
Imperial Salute of Iran (Instrumental)
Author: Music by Mohamad Haschim Afsar
00:00
02:43
Song: "Cheating muchachita (Amargura)".- Author: Carlos Gardel (1890-1935) & Alfredo Le Pera (1900-1935).- Interpreter: Carlos Gardel- Record: Victor, 89233/1, 1934.
Author: Carlos Gardel (d. 1935) y Alfredo Le Pera (d. 1935)
00:00
00:37
Maha Roek - Parttayakoson Band from Royal Crown Gramophone record
Author: Narisara Nuwattiwong
00:00
01:09
Antífona Terra Tremuit modo IV; Autor:Wyllian Byrd; Genero:Sacro; Lenguaje:Latín.
Author: user:grosasm
00:00
00:25
The original description of the audio by piermic provided from the source: I have performed this improvisation with my plastic "Sopranino" recorder in my house in Rome, Italy, 5 October 2015. I recorded with a Tascam DR-05 and I added a bit reverb with Logic Pro X.
Author: piermic
00:00
10:47
Wo ist doch (a cantata) by Dieterich Buxtehude, performed live by self. Text/lyrics Soprano Wo ist doch mein Freund geblieben? Will Er mich denn nicht mehr lieben? Er hat sich in dieser Nacht, da ich aus dem Schlaf erwachte und an seine Huld gedachte, aus dem Bette weggemacht. Ach ich habe den verloren, den ich einzig mir erkoren! Ach, ich habe nicht betrübt! Er ist der, der mir gefallen, darum soll mein Stimm erschallen: Soprano/Bass Schönste(r), wo befindst du dich? Soprano Hör ich doch des Freundes Worte! Ruft Er nicht an diesem Orte? Soprano/Bass Schönste(r), wo befindst du dich? Bass Du hast mir das Herz genommen, Vielgeliebte! Soprano Ich will kommen, eile fort, erfreue mich! Komm, mein Freund, in meinen Garten! Bass Willst du mich daselbst erwarten? Sieh, ich steh schon vor der Tür, sieh, ich komme, meine Taube, denn dein wohlgegründter Glaube zeucht und neigt mich hin zu dir. Soprano Wenn du unter deinem Schatten mir die Ruhe willst gestatten, dann so ist mir ewig wohl. Soprano/Bass Ich lieb dich, weil du mich liebest und dich mir zu eigen giebest. Nichts ist, das uns scheiden soll. Soprano Du bist, Schönster, meine Sonne. Bass Dir ist schon die süsse Wonne und die Ruh von mir bereit. Soprano/Bass Komm mein Schatz, lass mich dich küssen, denn so kannst du mir / kann ich dir versüssen, alles Leidens Bitterkeit. Soprano Endlich hab ich den gefunden, den ich lieb, meine Freude. Bass So ist verschwunden dir die schrekkensvolle Zeit, weil ich dein bin, meine Freude. Soprano/Bass Komm nach dem gehabten Leide hin, wo dir das Herz/ die Freud bereit. So lieben die Seele und Jesus zusammen. Sie lieben beständig, man scheidet sie nicht. Sie brennen und stehen in lieblichen Flammen, die Seele vergnügt sich in seligem Licht. Wir sehnen uns alle mit Herzens Verlangen, wann werden wir einsten dich, Jesu, umfangen?
Author: self
00:00
03:44
The Preislied, "Morgenlich leuchtend im rosigen Schein" from Die Meistersinger von Nürnberg (1868). Sung by Leo Slezak for Edison Records in 1910 This is Edison Amberol #40038
Author: Richard Wagner (1813-1883), Leo Slezak (1873–1946)
00:00
02:43
The Call of South Africa's lyrics being read a capella. It was the former national anthem of South Africa from 1957 to 1994, during the Apartheid era.Sonando desde nuestros cielos azules, Desde la base más profunda de nuestros océanos Sobre montañas eternas, Cuando los riscos resuenan, Desde nuestras llanuras donde, vagones crujientes, Cortan sus senderos en la tierra, Llama al espíritu de nuestro país, De la tierra que nos vio nacer. A tu llamada no vamos a fallar, Firmes y constantes compareceremos, A tu voluntad de vivir o morir, O Sudáfrica, tierra querida. En nuestro cuerpo y nuestro espíritu, En nuestro fuero interno se mantuvo firme; Y la gloria de nuestro pasado; En la promesa de nuestro futuro, En nuestra voluntad, nuestro trabajo, nuestro esfuerzo, Desde la cuna hasta la tumba No hay tierra que comparte nuestro amoroso, Y hay lazo que pueda esclavizar. Tú nos has dado y te hemos conocido, Que nuestras acciones a todos proclaman Nuestro amor perdurable y servicio Para tu honor y tu nombre. En el calor de oro del verano, En el frío del aire de invierno, En la vida surgiendo de la primavera, En el otoño de la desesperación; Cuando las campanas de boda repiquen, O cuando aquellos a quienes amamos personas sí, Tú nos la sabes de tus hijos Y dost llevarnos a tu corazón En voz alta repiques el coro contestador; Somos tus cosas, y vamos a estar de pie, Ya se trate de la vida o la muerte, para responder Para tu llamada, tierra amada. En tu poder, Todopoderoso, confiando, Hicieron nuestros padres construyen de edad; Fortalecer entonces, oh Señor, a sus hijos Para defenderse, de amar, de explotaciones Que la herencia que nos dieron Para nuestros niños aún pueden ser; Fiadores sólo a la más alta Y antes de que todo el mundo libre. Como nuestros padres confiaban humildemente, Enséñanos, Señor que confiar en ti todavía; Proteja nuestra tierra y guiar a nuestro pueblo En tu camino, para hacer tu voluntad.한국어: 남아프리카의 외침 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리의 먼 곳에 사람이 살지 않는 평원을 통해 무기와 황소의 신음을 함께 하리라. 우리의 사랑의 목소리는 남아프리카 공화국을 향해 커지리라. 우리는 너의 전화에 응답하리라. 우리는 당신이 원하는 것을 제공하리라. 우리는 남아프리카 공화국, 당신을 위해 우리는 죽을 것이다, 살 것이다. 2절 우리의 몸과 마음, 우리의 마음과 영혼은, 과거의 영광에서 우리의 희망이 되리라. 우리의 작품에는, 요람에서 무덤까지 다른 땅과 우리 사랑을 화합하지 않으리라. 다른 건 우리의 자신감이리. 국토 안보부여, 우리는 경의를 표하리. 우아한 너의 이름과 우리의 아프리카너가 최고이리라. 남아프리카 공화국의 아이들이여! 3절 여름의 더위와 겨울의 추위에 우리의 사랑의 봄과 우리 삶의 가을은 교회의 종이에서 나는 소리이리라. 요람의 발에서 우리는 당신의 목소리를 들으니 너는 네 딸이 어디 있는지 알고 있도다. 전화할때 우리는 거부하지 않는다. 영원히 우리와 연락하리라. 생명과 죽음이여, 우리는 남아프리카 공화국에 올 것이리! 4절 자신감에 전능한 우리의 선조는 주님, 우리에가 강을 주소서!라 외쳤으니, 지원을 유지하리라. 우리 조상의 땅, 우리 아이를 위해 영원한 하인들이여, 세계와 붙으리라. 우리 조상들이 믿음을 우리가 믿는 주님을 가르쳐, 우리의 땅과 우리 민족과 함께 당신의 유언대로 다스려라! 영어 한국어 번역 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리가 어느 평원에서 마차를 맞추었는가? 지구의 철도를 자르면, 우리나라의 정신과 통화하리라. 토지는 우리에게 탄생을 주었다. 그대는 우리가 주저하면 안된다는 것을 확고하고 우리가 확고하리라. 그대는 살거나 멸망하리라. 사랑하는 땅, 남아공이여! 2절 우리의 몸과 우리의 영혼에서, 우리의 가장 깊숙한 곳의 마음에 빨리 개최하리라. 그리고 우리의 과거의 영광을, 우리의 미래의 약속이 있으리라. 우리의 작품은 우리의 믿음으로 만들어진 것이리라. 무덤에 크래들에서, 그 주에는 우리의 사랑이 가득한 땅이, 끈끈이같은 자들은 정복하지 못하리라! 너의 젖먹이에 우리를 매개로, 우리는 그대를 알고, 매일 우리의 행동은 모든 선포에 우리의 영원한 사랑과 봉사는 명예와 너의 이름을 그대에게! 3절 뜨거운 여름의 향기와, 차가운 겨울의 기운, 따뜻한 봄의 집과 시원한 가을의 절망은 결혼의 종소리는 굴뚝에서 울리라. 우리가 떠나보내는 새 사람, 그대의 아이들의 마음은 우리를 데려가리라 커다란 종소리여, 우리는 그대가 있으며, 우리가 서한다던, 대답하리. 그대는 생명이냐 죽음이냐, 모르면 사랑하는 땅에 전화를! 4절 그대의 권력에서 전능한 신뢰는, 우리 조상들이 예전에 만들었는가? 사랑하는 변호를 잡으리. 주님의 아들은 강한 탓에 그들이 준 유산으로 우리는 행복하리라. 높은 곳의 보석은, 세상에 자유를 주리라. 우리 조상은 겸허하게 신뢰할 수 있는 것처럼 가르치는 우리 주님은 여전히 하느님을 믿는다. 우리는 우리의 사람과 땅을 안내하리. 우리의 아버지는 할 수 있도다!
Author: Untitled
00:00
00:41
Die Hussiten zogen vor Naumburg; für diese Melodie dichtete Joseph Victor Scheffel Als die Römer frech geworden, das lange auch dazu gesungen wurde (1).
Author: Melodie: traditionell; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:03
MIDI del himno de los Conquistadores
Author: Josue Cahua
00:00
00:36
Bambuco - Eje musical Andino Centro-oriental
Author: Ministerio de Cultura de Colombia. Composer: Álvaro Romero Sánchez
301 - 350 of 17,184 Next page
/ 344